Translation of "they came back" in Italian


How to use "they came back" in sentences:

But none of the astronauts when they came back ever mentioned having met my granddad or any other dead people.
Ma nessuno degli astronauti che tornava ha mai menzionato di aver incontrato mio nonno o una qualsiasi delle persone morte.
When they came back, the women were crying.
Al loro ritorno, le donne piangevano.
When they came back, Mr. Nightingale tried to pass me an envelope.
Quando sono scesi, il Sig. Nightingale ha cercato di darmi una busta.
Do you realize I could kill you before they came back in the room?
Ti rendi conto che potrei ucciderti prima che tornino nella stanza?
Then they came back, and took nine more.
Poi tornarono, e ne presero altri nove.
Back at the beach, the night they came back, you said that Nathan was gone for two hours, that he was missing.
A proposito della spiaggia, la notte che sono tornati, hai detto che Nathan era sparito per due ore, che era scomparso.
Then when they came back in radio contact, they looked up and they snapped this picture, and it became known as Earth Rise.
Quando poi riuscirono a ristabilire il contatto radio, guardarono in su e scattarono questa foto che divenne conosciuta come Alba della Terra
They came the first night, took three of us, then they came back and took nine more.
Sono venuti la prima notte, hanno preso tre di noi, poi sono tornati e ne hanno presi altri nove.
And when they found a block they liked, they came back on it.
E quando hanno trovato un isolato di loro gradimento, ci ritornano.
Everybody thought they peaked when their sixth album went platinum but then they came back and blew the doors off with Devil's Nursery.
Pareva avessero toccato l'apice quando il sesto album ha vinto il disco di platino ma poi sono riapparsi e ci hanno fatto sballare con devil's nursery.
That's what they came back on.
Pushpakha! Fu con quello che tornarono.
A little While later, they came back from putting gas in the car.
Poco dopo tornano dalla stazione di servizio.
They came back from Paris empty-handed.
Sono tornati da Parigi a mani vuote.
I ran Olivia's fingerprints through the database, and they came back to this murder.
Ho immesso le impronte di Olivia nel database e ho trovato una corrispondenza.
When she didn't show, they came back, found the maid out cold, Ember gone.
Quando non si e' fatta vedere sono tornati e hanno trovato la domestica svenuta e Ember era sparita.
Even though they slayed the demons, they came back again and again.
Nonostante uccidessero i demoni, questi tornavano indietro, piu' e piu' volte.
You see, our questioning led them to surmise that Tyler's tattoo would eventually lead us to finding the grave, so they came back here, to where they buried the body nine years ago, to move it before we found it.
Vedi, le nostre domande hanno fatto loro dedurre che il tatuaggio di Tyler alla fine ci avrebbe portato a scoprire la tomba. Percio' sono tornati qui... dove avevano seppellito il corpo nove anni fa, per spostarlo prima che lo trovassimo.
When they came back the next day, both girls were gone.
Quando tornarono, il giorno dopo, erano entrambe scomparse.
Someone took Latif and his backpack, then once he was stashed, they came back and they planted the bag in the alleyway.
I rapitori hanno preso sia Latif che lo zaino e una volta nascosto sono tornati a mettere lo zaino nel vicolo.
If they came back, they will have outgrown the clothes and toys.
Se tornassero sarebbero troppo grandi per i vestiti e i giocattoli.
That's why they came back with the bodies.
Per questo sono venuti a cercarla.
Now if they came back, it means they went somewhere.
Se e' tornato indietro, significa che e' andato da qualche parte.
A few days later, they came back and took our father.
Qualche giorno dopo tornarono e presero nostro padre.
Okay, so not only did they survive this, but they came back and ate our fricking lunch.
Non solo sono sopravvissuti, ma sono tornati per vendicarsi.
And this is what they came back with, an African, white space Christ.
E questo e' quello che hanno fatto, un Cristo spaziale bianco africano.
They came back a year later, and it recognized them.
Sono tornati un anno dopo, e lui li ha riconosciuti.
I don't think they came back here.
Non credo che siano tornati qui.
And they came back with terrible stories.
ed esse ritornarono con storie terribili.
A week ago, they came back from what they said was an easy hunt.
Una settimana fa sono ritornati da... quella che avevano definito "una caccia facile".
What if they came back in for something?
E se fossero tornati per qualche motivo?
We believe they came back here after they left you at the Birches' yesterday.
Noi riteniamo che siano tornate qui, dopo aver lasciato casa dei Birch.
And when they came back and told us about it, we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
Quando tornarono e ce ne parlarono, cominciammo a pensare ai vari modi in cui viene usato tutti i giorni.
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral.
E Jill e Kevin, la coppia felice, sono tornati dalla luna di miele e hanno scoperto che il loro video era diventato popolare.
But I kept watching the news in case they came back, and were like, "Before he did it, he converted to Islam."
Ma continuavo a guardare il tg nel caso dicessero qualcosa tipo "Ma prima di farlo, si era convertito all'Islam." "Maledizione!
They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go?'"
Tornarono da Eliseo, che stava in Gerico. Egli disse loro: «Non vi avevo forse detto: Non andate?
6.6094000339508s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?